-
Unámonos y avancemos para hallar soluciones prácticas a los retos de nuestros tiempos.
فلنضم الأيدي ولنمض قُدما للعثور على حلول عملية للتحديات المطروحة في أيامنا هذه.
-
Por consiguiente, se impone la necesidad de ir más allá de los conceptos teóricos y encontrar soluciones prácticas a los problemas que afrontan esas personas.
ولا بد بالتالي من تجاوز المفاهيم النظرية والبحث عن حلول عملية للمشاكل التي يواجهها هؤلاء الأشخاص.
-
A fin de hacer posible que los países menos adelantados en particular puedan presentar informes debemos encontrar soluciones prácticas.
ولتمكين أقل البلدان نمواً على وجه الخصوص من تقديم وثائقها، يتعين علينا إيجاد حلول عملية.
-
Las soluciones deben ser pragmáticas, factibles y aceptables para todas las partes involucradas, a fin de garantizar su universalidad.
وينبغي أن تكون الحلول عملية ومجدية ومقبولة لدى جميع الجهات المعنية، لضمان شموليتها.
-
El Relator Especial insta a los gobiernos a que colaboren con esas organizaciones y a que utilicen su experiencia para dar soluciones viables al problema de la falta de hogar.
ويحث المقرر الخاص الحكومات على العمل مع تلك المنظمات وعلى الاستفادة من خبرتها للتوصل إلى حلول عملية للتشرد.
-
Con miras a ofrecer a los legisladores soluciones prácticas y eficaces, en la Guía se ha tratado de estudiar y de formular más explícitamente los objetivos clave que debe tener todo régimen eficaz y eficiente de las operaciones garantizadas y los aspectos fundamentales que debería regular. Esos objetivos y aspectos se exponen a continuación.
بهدف تقديم حلول عملية وفعالة، يتناول الدليل ويصوغ الأهداف والمواضيع الرئيسية التالية لنظام خاص بالمعاملات المضمونة يتسم بالفعالية والكفاءة:
-
Por ende, todos debemos interesarnos más en hallar soluciones prácticas y sostenibles de los problemas que afectan al continente africano.
ولذلك يجب علينا جميعا أن نولي اهتماما أكبر لإيجاد الحلول العملية والمستدامة لهذه الأخطار التي تُبتلى بها القارة الأفريقية.
-
La educación tecnológica es la formadora de los profesionales creativos, capaces de encontrar soluciones prácticas y adecuadas a los múltiples requerimientos de la sociedad, en la perspectiva de lograr una suficiencia tecnológica y el desarrollo sostenible de la economía nacional.
والهدف من التعليم التقني هو تخريج مهنيين مبدعين قادرين على إيجاد حلول عملية ومناسبة لمختلف مشكلات المجتمع المتعددة، بغية تأمين الاكتفاء الذاتي التكنولوجي والتنمية المستدامة للاقتصاد الوطني.
-
No obstante, se advirtió que, a fin de establecer un buen equilibrio entre los distintos derechos y obligaciones, debe examinarse detenidamente el problema, a fin de que haya un equilibrio justo y de que se llegue a soluciones viables.
ولكن، أثيرت ملاحظة تحذيرية مفادها أن توازن الحقوق والالتزامات المختلفة يقتضي فحصا دقيقا بهدف تحقيق التوازن الصحيح والوصول إلى حلول عملية.
-
Jeffrey Sachs destacó la urgente necesidad de identificar soluciones prácticas e innovadoras capaces de detener el crecimiento de los tugurios.
أبرز السيد جيفري ساكس في ملاحظته الافتتاحية الحاجة الماسة لتحديد حلول عملية ومبتكرة تعمل على مستوى واسع لوقف تزايد أعداد الأحياء الفقيرة.